home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Format CD 43 / Amiga Format CD43 (1999)(Future Publishing)(GB)(Track 1 of 2)[!][issue 1999-09].iso / -serious- / programming / other / flexcat / catalogs_src / español.ct (.txt) < prev    next >
Amiga Catalog Translation file  |  1999-06-14  |  9KB  |  273 lines

  1. ## version $VER: flexcat.catalog 2.2 (10.4.99)
  2. ## language espa
  3. ## codeset 0
  4. ## chunk AUTH Sergio Mart
  5. smartin@kaos.es
  6.  (ATO-ES)
  7. ## chunk AUTH Tom
  8. s J. Cant
  9. tjcanto@redestb.es
  10.  (ATO-ES)
  11. ;   Error message: Out of memory.
  12. msgMemoryError
  13. No queda memoria!
  14. ; Out of memory!
  15. ;   Warning message; must contain one %s (file), one %d (line number)
  16. ;   DON'T EAT THE TRAILING SPACE HERE!
  17. msgWarning
  18. %s, l
  19. nea %d; aviso: 
  20. ; %s, Line %d; warning: \
  21. ;   Warning message: Expected hex character.
  22. msgExpectedHex
  23. Se esperaba un car
  24. cter hexadecimal (entre [0-9a-fA-F]).
  25. ; Expected hex character (one of [0-9a-fA-F]).
  26. ;   Warning message: Expected octal character.
  27. msgExpectedOctal
  28. Se esperaba un car
  29. cter octal (entre [0-7]).
  30. ; Expected octal character (one of [0-7]).
  31. ;   Error message: Cannot open catalog description; must contain one %s
  32. ;   (file name)
  33. msgNoCatalogDescription
  34. No puedo abrir el archivo de descripci
  35. n (.cd) %s.
  36. ; Cannot open catalog description %s.
  37. ;   Warning message: Too much Lengthbytes; must contain one %d (maximum).
  38. msgNoLengthBytes
  39. Es imposible que LengthBytes > %d (sizeof long).
  40. ; LengthBytes > %d (sizeof long) not possible.
  41. ;   Warning message: Unknown catalog description command.
  42. msgUnknownCDCommand
  43. Comando desconocido en el archivo de descripci
  44. n (.cd)
  45. ; Unknown catalog description command
  46. ;   Warning message: Unexpected blank.
  47. msgUnexpectedBlanks
  48. Espacios en blanco imprevistos.
  49. ; Unexpected blanks.
  50. ;   Warning message: Identifier expected.
  51. msgNoIdentifier
  52. Falta el identificador.
  53. ; Missing identifier.
  54. ;   Warning message: '(' expected.
  55. msgNoLeadingBracket
  56. Falta '('.
  57. ; Missing '('.
  58. ;   Warning message: Identifier number redeclared.
  59. msgDoubleID
  60. mero ID duplicado.
  61. ; ID number used twice.
  62. ;   Warning message: Identifier redeclared.
  63. msgDoubleIdentifier
  64. Identificador ya declarado.
  65. ; Identifier redeclared.
  66. ;   Warning message: '/' expected (MinLen).
  67. msgNoMinLen
  68. Se esperaba MinLen (car
  69. cter '/'). 
  70. ; Expected MinLen (character '/').
  71. ;   Warning message: '/' expected (MaxLen).
  72. msgNoMaxLen
  73. Se esperaba MaxLen (car
  74. cter '/').
  75. ; Expected MaxLen (character '/').
  76. ;   Warning message: ')' expected.
  77. msgNoTrailingBracket
  78. Se esperaba ')'.
  79. ; Expected ')'.
  80. ;   Warning message: Extra characters
  81. msgExtraCharacters
  82. Caracteres extra al final de la l
  83. ; Extra characters at the end of the line.
  84. ;   Warning message: Missing catalog string
  85. msgNoString
  86. Final de archivo inesperado (faltan cadenas en el cat
  87. logo).
  88. ; Unexpected end of file (missing catalog string).
  89. ;   Warning message: String too short.
  90. msgShortString
  91. Cadena demasiado corta.
  92. ; String too short.
  93. ;   Warning message: String too long.
  94. msgLongString
  95. Cadena demasiado larga.
  96. ; String too long.
  97. ;   Error message: No catalog translation file; must contain one %s (file
  98. ;   name).
  99. msgNoCatalogTranslation
  100. No puedo abrir el archivo de traducci
  101. n (.ct) %s.
  102. ; Cannot open catalog translation file %s.
  103. ;   Warning message: Missing catalog translation command.
  104. msgNoCTCommand
  105. Falta un comando en el archivo de traducci
  106. n (.ct). (Se esperaba un segundo '#').
  107. ; Missing catalog translation command. (Expected second '#'.)
  108. ;   Warning message: Unknown catalog translation command.
  109. msgUnknownCTCommand
  110. Comando desconocido en el archivo de traducci
  111. n (.ct).
  112. ; Unknown catalog translation command.
  113. ;   Error message: Missing catalog translation version.
  114. msgNoCTVersion
  115. Falta la versi
  116. n del archivo de traducci
  117. n (.ct); usa ##version\n\
  118. o bien ##rcsid y ##name.
  119. ; Missing catalog translation version; use either ##version\n\
  120. ; or ##rcsid and ##name.
  121. ;   Error message: Missing catalog translation language.
  122. msgNoCTLanguage
  123. Falta el idioma del archivo de traducci
  124. n (.ct).
  125. ; Missing catalog translation language.
  126. ;   Error message: Cannot open catalog file. Must contain one %s (file name).
  127. msgNoCatalog
  128. No puedo abrir el cat
  129. logo %s.
  130. ; Cannot open catalog file %s.
  131. ;   Error message: Cannot create catalog translation file. Must contain
  132. ;   one %s (file name).
  133. msgNoNewCTFile
  134. No puedo crear el archivo de traducci
  135. n (.ct) %s.
  136. ; Cannot create catalog translation file %s.
  137. ;   Warning message: Unknown identifier. Must contain one %s (identifier).
  138. msgUnknownIdentifier
  139. Falta %s en el archivo de descripci
  140. n (.cd).
  141. ; %s missing in catalog description.
  142. ;   Error message: No source description file. Must contain one %s (file
  143. ;   name).
  144. msgNoSourceDescription
  145. No puedo abrir el archivo de descripci
  146. n (.cd) fuente %s.
  147. ; Cannot open source description file %s.
  148. ;   Error message: No source file. Must contain one %s (file name).
  149. msgNoSource
  150. No puedo abrir el archivo fuente %s.
  151. ; Cannot open source file %s.
  152. ;   Warning message: Unknown string type
  153. msgUnknownStringType
  154. Tipo de cadena desconocida.
  155. ; Unknown string type.
  156. ;   Warning message: Missing trailing ')' in %(..).
  157. msgNoTerminateBracket
  158. Fin de l
  159. nea inesperado. (Falta ')').
  160. ; Unexpected end of line. (Missing ')')
  161. ;   Usage message
  162. msgUsage
  163.    CDFILE        Archivo de descripci
  164. n (.cd) a explorar\n\
  165.    CTFILE        Archivo de traducci
  166. n (.ct) a explorar\n\
  167.    CATALOG       Cat
  168. logo a crear\n\
  169.    NEWCTFILE     Archivo de traducci
  170. n (.ct) a crear\n\
  171.    SOURCES       Archivos fuente a crear; ha de ser algo como\n\
  172.                  A_F=A_DF, siendo A_F el archivo fuente y A_DF\n\
  173.                  el archivo de descripci
  174. n (.cd) fuente\n\
  175.    WARNCTGAPS    Avisar si faltan s
  176. mbolos en el archivo .ct\n\
  177.    NOOPTIM       Incluir las cadenas inmodificadas (iguales en #?.cd y #?.ct)\n\
  178.    FILL          Usar textos descriptores si falta la traducci
  179.    FLUSH         Liberar la memoria cuando el cat
  180. logo est
  181.  escrito\n\
  182.    NOBEEP        Suprimir la alarma DisplayBeep() para errores y avisos\n\
  183.    QUIET         Suprimir los mensajes de advertencia
  184. ;   CDFILE        Catalog description file to scan\n\
  185. ;   CTFILE        Catalog translation file to scan\n\
  186. ;   CATALOG       Catalog file to create\n\
  187. ;   NEWCTFILE     Catalog translation file to create\n\
  188. ;   SOURCES       Sources to create; must be something like sfile=sdfile,\n\
  189. ;                 where sfile is a sourcefile and sdfile is a source\n\
  190. ;                 description file\n\
  191. ;   WARNCTGAPS    Warn symbols missing in CT file\n\
  192. ;   NOOPTIM       Do not skip unchanged strings (equal in both #?.cd and #?.ct)\n\
  193. ;   FILL          Use descriptor texts if translation are missing\n\
  194. ;   FLUSH         Flush memory when catalog is written\n\
  195. ;   NOBEEP        Suppress DisplayBeep()'s on error and warnings\n\
  196. ;   QUIET         Suppress warning messages
  197. ;   Error message: No catalog translation argument
  198. msgNoCTArgument
  199. Para crear un cat
  200. logo se necesita un archivo de traducci
  201. n (.ct) como argumento.\n\
  202. ; Creating a catalog needs a catalog translation file as argument.\n
  203. ;   Warning message: No binary characters.
  204. msgNoBinChars
  205. Caracteres binarios en tipo de cadena: ninguno.
  206. ; Binary characters in stringtype None.
  207. ;   Warning message: Gap in CT file.
  208. msgCTGap
  209. Falta identificador %s en el archivo CT.
  210. ; ID %s missing in CT file.
  211. ;   Warning: Catalog language declared twice
  212. msgDoubleCTLanguage
  213. Lenguaje del cat
  214. logo duplicado.
  215. ; Catalog language declared twice.
  216. ;   Warning: Catalog version declared twice
  217. msgDoubleCTVersion
  218. Versi
  219. n del cat
  220. logo duplicada.
  221. ; Catalog version declared twice.
  222. ;   Warning: Wrong Rcs ID
  223. msgWrongRcsId
  224. rcs ID err
  225. neo (ha de ser similar a\n\
  226. '$Date: aa/mm/dd$ $Revision: vv.rr$').
  227. ; Incorrect rcs ID (must be similar to\n\
  228. ; '$Date: yy/mm/dd$ $Revision: vv.rr$')
  229. ; NEW IN 1.9
  230. msgUsageHead
  231. Utilizaci
  232. ; Usage
  233. msgPrefsError
  234. Error procesando la variable FlexCat.prefs, se utilizar
  235. n los valores por defecto.\n\
  236. Plantilla de preferencias:
  237. ; Error processing FlexCat.prefs variable, falling back to defaults.\n\
  238. ; Preferences template: \
  239. ; NEW IN 2.0
  240. ; NOTE: This string is concatenated with msgUsage, so make sure you
  241. ;       indented it the same way etc. And DON'T MISS trailing LF here!
  242. ;       Type FLEXCAT and check how it looks.
  243. msgUsage_2
  244.    NOLANGTOLOWER Evita que el nombre del #lenguage se pase a min
  245. sculas\n\
  246.    NOBUFFEREDIO  Desactiva los tampones de E/S\n\
  247.    MODIFIED      Crea el cat
  248. logo s
  249. lo si se cambiaron los archivos #?.c(d|t)\n\
  250. ;   NOLANGTOLOWER Prevents #language name from being lowercased\n\
  251. ;   NOBUFFEREDIO  Disables IO buffers\n\
  252. ;   MODIFIED      Creates the catalog only when #?.c(d|t) files were changed\n
  253. ; NEW IN 2.0
  254. msgUpToDate
  255. El archivo %s ya est
  256.  actualizado
  257. ; File %s is up to date
  258. msgCantCheckDate
  259. No puedo obtener la fecha de %s
  260. ; Cannot get the datestamp of %s
  261. ; NEW IN 2.2
  262. msgUsage_3
  263.    COPYMSGNEW    Activa la copia **NUEVO** de los marcadores al actualizar un archivo #?.ct\n\
  264.    OLDNEWMSG     Si el antiguo archivo #?.ct usa otro marcador, especifiquela aqu
  265. ;   COPYMSGNEW    Turns on copying **NEW** markers while updating #?.ct file\n\
  266. ;   OLDNEWMSG     If old #?.ct file is using other marker, specify it here
  267. msgTrailingEllipsis (//)
  268. La cadena original tiene una elipsis al final (...)
  269. ;Original string has a trailing ellipsis (...)
  270. msgTrailingSpaces (//)
  271. La cadena original tiene espacios en blanco al final
  272. ;Original string has a trailing spaces
  273.